Keine exakte Übersetzung gefunden für لأسباب تشغيلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Un Estado (por motivos políticos) y sus explotadores de centrales nucleares (por motivos operacionales) deben recibir garantías de que el combustible gastado (o los desechos de actividad alta provenientes del reprocesamiento) en realidad serán sometidos a disposición final a escala nacional o internacional, a su debido tiempo.
    ويتعين توفير توكيد للدولة (لأسباب سياسية) ولمشغلي محطاتها النووية (لأسباب تشغيلية) بأن التصرف في الوقود المستهلك (أو النفايات القوية الإشعاع الناتجة من إعادة المعالجة) سيتم بالفعل على الصعيد الوطني أو الدولي وفي الوقت المناسب.
  • Lamentablemente, por razones técnicas, la Dirección Ejecutiva todavía no es del todo operativa.
    ومن سوء الحظ أن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لم تدخل بعد، لأسباب تقنية، مرحلة التشغيل الكامل.
  • Como excepción a esta regla, por motivos de salud se prohíbe a las mujeres trabajar en tareas penosas y perniciosas, sin que ello represente una discriminación de conformidad con la legislación del trabajo.
    وتستثنى من هذه القاعدة الأعمال الشاقة والضارة، حيث يُمنع تشغيل المرأة لأسباب صحية، مما لا يشكل تمييزا وفقا لتشريعات العمل.
  • Las necesidades adicionales, como se explica en el párrafo 17 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/59/619), se debieron principalmente a los mayores gastos de alquiler de los tres helicópteros MI-8MTV, que sustituyeron a los tres helicópteros MI-8MT por motivos operacionales y de seguridad, ya que el helicóptero MI-8MTV se considera más apropiado para el desierto.
    وتعود الاحتياجات الإضافية، كما هو مفسر في الفقرة 17 من تقرير الأداء (A/59/619)، بشكل أساسي إلى ارتفاع تكاليف استئجار 3 طائرات عمودية من طراز MI-8MTV حلت محل 3 طائرات عمودية من طراز MI-8MT لأسباب تتعلق بالتشغيل والسلامة، إذ إن الطائرات العمودية من طراز MI-8MTV تعتبر أكثر ملاءمة لظروف الصحراء.
  • Era evidente que lo más apropiado era cooperar y compartir los costos de desarrollo y explotación, primero con el fin de atender a sus necesidades nacionales conjuntas y, posteriormente, si se lograba una posición más competitiva, con el fin de poder vender servicios de enriquecimiento a escala comercial fuera de sus mercados nacionales.
    وكان من الواضح أن سبيلهم الأفضل للتقدم هو التعاون وتقاسم تكاليف عمليات التطوير والتشغيل، لأسباب أولها ضمان الإمدادات بما يلبـّي احتياجاتهم الوطنية المشتركة، وللتمكـّن، بعد ذلك - إذا ما عكست النتائج وضعاً أكثر تنافسيا - من بيع خدمات الإثراء تجارياً خارج أسواقهم المحليـّة.